Подготовили простой русско-английский разговорник с фразами для общения в ресторане или кафе. Вы узнаете, как заказать столик и еду, попросить счет и пожаловаться на плохое обслуживание на английском языке.
Содержание:
- 1. Заказываем столик
- 2. Приходим в ресторан
- 3. Как заказать еду на английском языке
- 4. Дополнительные пожелания к заказу
- 5. Как пожаловаться в кафе
- 6. Оплата счета
- 7. Уход из ресторана
- 8. Полный список слов и фраз для скачивания
Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».
Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Скачать книгу бесплатно можно на этой странице.
Заказываем столик
Если вы собираетесь поужинать в известном ресторане, нужно заранее забронировать столик (to book a table), например по телефону. При этом важно назвать свое имя, озвучить количество необходимых мест, а также точное время бронирования. Кроме того, почти в каждом заведении есть два зала: для курящих (smoking) и некурящих (non-smoking). Уточните, в каком помещении вы хотели бы зарезервировать столик. Давайте посмотрим в диалоге, как заказать столик в ресторане на английском языке:
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Hello! I would like to book a table, please. | А: Здравствуйте! Я бы хотел зарезервировать столик, пожалуйста. |
B: What day do you want to come? What time? | В: В какой день вы хотели бы прийти и в какое время? |
A: This evening at six o’clock. | А: Этим вечером в 6 часов. |
B: How many people are there in your party? | В: Сколько человек будет? |
A: I would like a table for five. | А: Я бы хотел столик на пятерых. |
B: Smoking or non-smoking? | В: Зал для курящих или некурящих? |
A: Non-smoking, please. | А: Для некурящих, пожалуйста. |
B: Can I get your name? | В: Могу я узнать ваше имя? |
A: Ostap Bender. | А: Остап Бендер. |
B: What else can I do for you? | В: Я могу для вас еще что-то сделать? |
A: That will be all. Thank you! | А: Это все. Спасибо! |
B: Thank you for calling. Good bye! | В: Спасибо за звонок. До свидания! |
A: Good bye! | А: До свидания! |
Теперь давайте посмотрим, какие фразы вы можете использовать при бронировании столика:
Фраза | Перевод |
---|---|
Hello! I would like to make a reservation, please. | Здравствуйте! Я бы хотел забронировать столик, пожалуйста. |
Hello! I would like to book a table, please. | Здравствуйте! Я бы хотел заказать столик, пожалуйста. |
Hello! Do you have any free tables? | Здравствуйте! У вас есть свободные столики? |
Hello! I would like to book a table for a party of four. Can you fit us in at 6 p. m.? | Здравствуйте! Я бы хотел заказать столик для группы из четырех человек. Могли бы вы записать нас на 6 вечера? |
I would like a table for five. | Я бы хотел столик на пять человек. |
A table for one/two/three, please. | Столик на одного/двоих/троих, пожалуйста. |
Smoking/non-smoking, please. | Для курящих/некурящих, пожалуйста. |
А теперь изучите фразы, которые может использовать сотрудник кафе при общении с вами:
Фраза | Перевод |
---|---|
What day do you want to come? What time? | В какой день вы хотели бы прийти? В какое время? |
We have a table at 6 p. m. Will that be acceptable? | У нас есть свободный столик на 6 вечера. Вам это подойдет? |
How many people are there in your party? | На сколько человек (нужен столик)? |
Smoking or non-smoking? | (Зал) для курящих или некурящих? |
May I have your name? | Могу я узнать ваше имя? |
Can I get your name? | Могу я узнать ваше имя? |
What else can I do for you? | Что еще я могу для вас сделать? |
Thank you for calling. Good bye! | Спасибо за звонок. До свидания! |
Обратите внимание: при заказе столика мы используем слово a party, которое большинству знакомо как «вечеринка». В данном контексте a party — это группа людей, которые собираются вместе посетить ресторан или кафе.
Приходим в ресторан
Разберем ситуации, когда вы забронировали столик заранее и пришли в ресторан не запланировано.
Диалог в ситуации, когда вы забронировали столик заранее, может выглядеть так:
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Hello! Do you have a reservation? | А: Здравствуйте! У вас заказан столик? |
B: Hello! I have a reservation at six thirty for Mr. Bender. | В: Здравствуйте! У меня заказан столик на 6:30 на имя мистера Бендера. |
A: Mr. Bender, your table is ready. Follow me, please. | А: Мистер Бендер, ваш столик готов. Следуйте за мной, пожалуйста. |
Если вы не резервировали столик заранее, диалог может выглядеть следующим образом:
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Hello! Have you booked a table? | А: Здравствуйте! Вы бронировали столик? |
B: Hello! I do not have a reservation. We would like a table for four, please. | В: Здравствуйте! У меня нет брони. Мы бы хотели столик на четверых, пожалуйста. |
A: If you wait, there will be a free table for you in a minute. | А: Если вы подождете, у нас будет для вас свободный столик через минуту. |
B: Could we get a table by the window? | В: Можем мы сесть за столик у окна? |
Ниже представлены фразы, которые вы можете использовать, когда придете в ресторан:
Фраза | Перевод |
---|---|
Hello! I have a reservation at six thirty for Mr. Bender. | Здравствуйте! У меня заказан столик на 6:30 на имя мистера Бендера. |
Hello! I booked a table for two for Mr. Bender at six thirty. | Здравствуйте! Я бронировал столик на двоих на имя мистера Бендера на 6:30. |
Hello! I do not have a reservation. May we sit at this table? | Здравствуйте! У меня нет брони. Мы можем сесть за этот столик? |
Hello! I do not have a reservation. We would like a table for four, please. | Здравствуйте! У меня нет брони. Мы бы хотели столик на четверых, пожалуйста. |
Could we get a table by the window? | Можем мы сесть за столик у окна? |
Could we have a table away from the kitchen/toilet, please? | Можно нам столик подальше от кухни/туалета? |
Следующие фразы может использовать администратор кафе:
Фраза | Перевод |
---|---|
Hello! Have you booked a table? | Здравствуйте! У вас заказан столик? |
Hello! Do you have a reservation? | Здравствуйте! У вас заказан столик? |
Mr. Bender, your table is ready. | Мистер Бендер, ваш столик готов. |
Your table is not quite ready yet. | Ваш столик пока не готов. |
Your table will be ready in just a moment. | Ваш столик сейчас будет готов. |
If you wait, there will be a free table for you in a minute. | Если вы подождете, у нас будет для вас свободный столик через минуту. |
Follow me, please. | Следуйте за мной, пожалуйста. |
Please, come this way. | Пожалуйста, пройдемте сюда. |
Can I take your coat? | Могу я взять ваше пальто? |
Как заказать еду на английском языке
После того как вы сели за стол, попросите принести вам меню (a menu), если официант не сделал этого. Далее вы можете заказать себе блюда (dishes), а также выбрать напиток (drink) и десерт (a dessert).
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Can I have the menu, please? | А: Можно мне меню, пожалуйста? |
B: Here it is, sir. | В: Пожалуйста, сэр. |
B: Can I take your order? | В: Могу я принять ваш заказ? |
A: Yes, I am ready. I would like meatballs and potato chips. | А: Да, я готов. Я бы хотел фрикадельки и жареный картофель. |
B: Sorry, but the meatballs are finished. Why don’t you try the steak? | В: Извините, но фрикадельки закончились. Почему бы вам не попробовать стейк? |
A: Thank you for the recommendation! | А: Спасибо за рекомендацию! |
B: How would you like your steak? | В: Как жарить ваш стейк? |
A: Medium, please. | А: Средняя прожарка. |
B: Would you like something to drink? | В: Вы хотели бы что-нибудь из напитков? |
A: No, thank you. | А: Нет, спасибо. |
B: What would you like for dessert? | В: Что бы вы хотели на десерт? |
A: I would like a coffee and a muffin. | А: Я бы хотел кофе и маффин. |
B: I will be right back with your order. | В: Я скоро вернусь с вашим заказом |
Вы можете использовать следующие фразы, чтобы заказать еду в кафе или ресторане на английском языке:
Фраза | Перевод |
---|---|
The menu, please. | Меню, пожалуйста. |
Can I have the menu? | Можно мне меню? |
Could I see the menu, please? | Могу я посмотреть меню, пожалуйста? |
I am not ready yet. | Я еще не готов. (ответ официанту на вопрос «Готовы ли вы сделать заказ?») |
Yes, I am ready. | Да, я готов. |
I will have… | Я буду… |
I would like… | Я бы хотел… |
Can I have… | Можно мне… |
What is this dish? | Что это за блюдо? |
I will take this. | Я возьму это. |
I would like the set lunch. | Я бы хотел комплексный обед. |
For starters I will have the salad and for the main course I would like a steak. | Для начала я хотел бы салат, а в качестве основного блюда — стейк. |
What do you recommend? | Что вы порекомендуете? |
What are your specialties? | Какие у вас фирменные блюда? |
Thank you for the recommendation. | Спасибо за рекомендации. |
The steak for me, please | Мне стейк, пожалуйста. |
Rare/medium/well done. | С кровью / средней прожарки / прожаренный. |
I would like fries with that. | Я бы хотел жареную картошку к этому блюду. |
I would prefer vegetables. | Я бы предпочел овощи. |
Could I see the wine list, please? | Могу я посмотреть карту вин? |
I would like red wine. | Я бы хотел красного вина. |
Do you have wine by the glass? | Вы подаете вино на разлив? |
Nothing else, thank you. | Больше ничего, спасибо. |
Nothing more, thank you. | Больше ничего, спасибо. |
I am full, thank you. | Я сыт, спасибо. |
Официант при общении с вами может использовать следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Can I take your order? | Могу я принять заказ? |
Would you like to order now? | Вы бы хотели сделать заказ сейчас? |
Are you ready to order? | Вы готовы сделать заказ? |
Do you need some more time? | Вам нужно больше времени? |
I will be back in a couple of minutes. | Я вернусь через пару минут. |
Would you like an appetizer to start? | Вы бы хотели закуску для начала? |
Would you like to hear the specialties? | Вы бы хотели узнать о фирменных блюдах? |
Why don’t you try the steak? | Почему бы вам не попробовать стейк? |
How would you like your steak? | Как жарить ваш стейк? |
I do not think we have any more steak left. | Я думаю, у нас не осталось стейков. |
Sorry, but the steaks are finished. | Извините, стейки закончились. |
What would you like with that? | Что бы вы хотели к этому блюду? |
Do you want vegetables with it? | Вы бы хотели овощи к этому блюду? |
Do you want a salad with it? | Вы бы хотели салат к этому блюду? |
Would you like something to drink? | Что вам предложить из напитков? |
Anything to drink? | Вы будете что-нибудь пить? |
Can I get you any drinks? | Могу я принести вам что-нибудь из напитков? |
What would you like for dessert? | Чтобы вы хотели на десерт? |
Would you like anything else? | Вы хотели бы что-нибудь еще? |
Can I get you anything else? | Вам принести что-нибудь еще? |
I will be right back with your order. | Я скоро вернусь с вашим заказом. |
Enjoy your meal! | Приятного аппетита! |
Обратите внимание на слова a starter и an appetizer, их можно перевести как «аперитив». В русском языке под словом «аперитив» подразумевают слабоалкогольные напитки, которые пьют непосредственно перед трапезой для улучшения аппетита. В английском языке эти слова чаще используют в другом понимании — так называют небольшую порцию салата, супа или закуски, которую подают перед основным блюдом для возбуждения аппетита.
В конце статьи вы найдете список полезной лексики, доступный для скачивания. Также вам понадобится знать, как называются блюда и напитки на английском языке. Эту информацию вы найдете в статьях «В кафе, баре или ресторане» и «Об алкогольных напитках на английском языке».
А теперь предлагаем посмотреть видео, которое поможет вам разобраться в видах блюд и правильно заказать еду на английском языке:
Дополнительные пожелания к заказу
Возможно, при выборе блюда вам не всегда будет понятно, из чего оно состоит. Если вы аллергик, обязательно выучите названия продуктов, на которые у вас аллергия, и сообщите об этом официанту. Может быть, вы просто не любите какой-то ингредиент? Можно попросить, чтобы повар приготовил блюдо без него. Вам подали горячее блюдо комнатной температуры? Попросите заменить его или подогреть. А может, вам подали тупой нож? Попросите принести другой.
Фраза | Перевод |
---|---|
I am allergic to nuts/wheat/honey. | У меня аллергия на орехи/пшеницу/мед. |
I am a vegetarian. Do you have any vegetarian dishes? | Я вегетарианец. У вас есть какие-нибудь вегетарианские блюда? |
I do not eat seafood/meat/pork. | Я не ем морепродукты/мясо/свинину. |
Does it contain eggs/nuts/honey? | Это (блюдо) включает в себя яйца/орехи/мед? |
Does this have any nuts in it? | В этом блюде есть орехи? |
Can I have a salad instead of vegetables? | Можно мне салат вместо овощей? |
Can I substitute a salad for vegetables? | Могу я поменять салат на овощи? |
Is it spicy? | Это острое? |
Can I have it without ketchup? | Можно мне это (блюдо) без кетчупа? |
I am sorry, but this is cold. | Извините, но это (блюдо) холодное. |
Would you mind heating this up? | Вам не сложно подогреть это? |
Could I have another knife, please? | Можно мне другой нож, пожалуйста? |
Кроме того, вы можете попросить какое-нибудь дополнение (соус, хлеб) к заказу или вовсе изменить заказ при желании.
Фраза | Перевод |
---|---|
Could we have some more bread? | Можно нам еще хлеба? |
Could we have some dressing, please? | Можно нам какой-нибудь соус, пожалуйста. |
Can you bring us the ketchup, please? | Вы можете принести нам кетчуп, пожалуйста? |
Can I change my order, please? | Могу я изменить свой заказ, пожалуйста? |
Вам нужен постоянный доступ к интернету? Во многих кафе есть бесплатный Wi-Fi, просто уточните пароль у официанта.
Фраза | Перевод |
---|---|
Do you have the Internet access here? | У вас здесь есть доступ к интернету? |
What is the password for the Wi-Fi? | Какой пароль от Wi-Fi? |
Если вы торопитесь, уточните, как долго нужно ждать блюдо. В Великобритании, как правило, в каждом заведении предлагают a doggie-bag (дословно — «мешочек для собаки») — вам завернут с собой все, что вы не доели.
Фраза | Перевод |
---|---|
How long will it take? I am in a hurry. | Когда это будет готово? Я тороплюсь. |
Will it take about fifteen minutes? | Это будет готово через 15 минут? |
Can I get this to-go? | Могу я взять это с собой? |
Кроме того, в кафе вам может понадобиться дополнительный стул или специальный высокий стул для ребенка.
Фраза | Перевод |
---|---|
Could we have an extra chair, please? | Можно нам дополнительный стул, пожалуйста? |
Do you have a high chair for children? | У вас есть специальный стул для детей? |
Как пожаловаться в кафе
Бывает, что трапеза проходит не так приятно, как хотелось бы: то блюдо приходится долго ждать, то официант забывает о вас, то приносит не ваш заказ, или вы сомневаетесь в свежести продуктов. В таком случае необходимо тактично, но уверенно пожаловаться. Используйте следующие фразы для диалога в кафе на английском языке:
Фраза | Перевод |
---|---|
We have been waiting quite a while. | Мы ожидаем уже достаточно долго. |
This is not what I ordered. | Это не то, что я заказывал. |
This tastes a bit off. / It does not taste right. | Это блюдо странное на вкус. |
The steak is too hard. | Стейк слишком жесткий. |
This meat is underdone/over roasted. | Это мясо недожарено/пережарено. |
The salad is too salty. | Салат пересолен. |
It is too spicy. | Это (блюдо) слишком острое. |
This fish is not quite fresh. | Эта рыба не совсем свежая. |
Can I see the manager, please? | Могу я увидеть администратора? |
Официант может ответить следующим образом на ваши жалобы:
Фраза | Перевод |
---|---|
I am so sorry about that. | Я приношу свои извинения за это. |
Let me take it back for you. | Разрешите вернуть это снова на кухню. |
Let me change it for you. | Разрешите, я заменю это (блюдо) для вас. |
Оплата счета
После того как вы поели, надо попросить счет. Чтобы грамотно сформулировать свою просьбу, пользуйтесь следующими фразами:
Фраза | Перевод |
---|---|
I would like to pay now, please. | Я бы хотел рассчитаться сейчас, пожалуйста. |
Can I get/have the bill/check, please? | Можно мне счет? |
Could you check me out, please? | Можете меня рассчитать? |
Could we pay please? | Можно нам расплатиться? |
How much is the total? | Какова общая сумма? |
Does the bill include the service charge? | Счет включает чаевые? |
I am paying for everyone. | Я плачу за всех. |
The bill is on me. | Я оплачу счет. |
We are paying separately. | Мы платим отдельно. |
Can we pay by card? | Можем мы заплатить карточкой? |
Can I pay with Visa? | Могу я заплатить картой Visa? |
Keep the change. | Оставьте сдачу себе. |
Официант может использовать следующие фразы при общении с вами:
Фраза | Перевод |
---|---|
Are you paying together? | Вы будете платить вместе? |
Would you like me to split it? | Вы хотели бы, чтобы я разделил счет между вами? |
I will bring the check right now. | Я сейчас принесу счет. |
Are you paying with a card? | Вы платите картой? |
Do you need any change? | Вам нужна сдача? |
Обратите внимание, что у слова «счет» два английских синонима — a bill и a check. Что касается чаевых, то это тонкий момент. За границей принято оставлять 10-15% официанту в качестве чаевых. Однако иногда стоимость обслуживания включают в счет, в таком случае вам надо просто оплатить его.
Всем нам свойственно ошибаться. Если вы нашли в своем счете ошибку, вежливо сообщите об этом официанту. Возьмите на вооружение следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
I think you have made a mistake. | Я думаю, вы допустили ошибку. |
You gave me the wrong bill. | Вы дали мне неправильный счет. |
Could you check the bill for me, please? It does not seem right. | Не могли бы вы проверить мой счет, пожалуйста? Кажется, в нем ошибка. |
Уход из ресторана
Уходя из ресторана или кафе, оставьте о себе приятное впечатление — похвалите заведение и работу официанта. Вам необязательно рассыпаться в комплиментах, достаточно одной из простых фраз:
Фраза | Перевод |
---|---|
Thank you it was delicious. | Спасибо, это было восхитительно. |
I really enjoyed it. | Я получил настоящее удовольствие. |
I will come again. | Я приду еще. |
My compliments to the chef. | Мои комплименты повару. |
Everything was great. | Все было здорово. |
Полный список слов и фраз для скачивания
Мы составили для вас два документа, которые облегчат вам ведение диалога в ресторане или кафе на английском языке. Вы можете скачать их по ссылкам ниже.
Скачать список слов по теме «Английский в ресторане и кафе» (*.pdf, 118 Кб)
Скачать список фраз для диалогов по теме «Английский в ресторане и кафе» (*.pdf, 194 Кб)
При подготовке к поездке вам будет полезно послушать и изучить примеры диалогов на английском языке. Предлагаем сделать это на сайтах audioenglish.org, talkenglish.com, bbc.co.uk.
Надеемся, наше простое и подробное руководство с фразами для диалога в ресторане или кафе на английском языке поможет вам подготовиться к поездке. А если вы хотите комфортно чувствовать себя за границей, приглашаем на курс английского для путешествий по Скайпу, в рамках которого вы изучите лексику и фразы для путешествий. По прохождении обучения вы в любом заведении легко закажете именно то, что нужно.
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Продолжаем серию статей, посвященную диалогам на английском языке. Сегодня приведем примеры диалогов в ресторане или кафе с переводом на русский язык, а также поговорим о том, как написать диалог “В РЕСТОРАНЕ” (dialogue at the restaurant). Полезные фразы, приведенные в статье, помогут Вам справится с этой задачей.
Содержание статьи.
- Как написать диалог В РЕСТОРАНЕ / В КАФЕ?
- Диалог “Заказ еды в ресторане” (2 посетителя +официант)
- Заказ еды в ресторане [Ordering dinner] (Клиент + официант)
- Диалог “At the restaurant”
Как написать диалог “В ресторане”, “В кафе”?
Вы знаете, какие фразы нужно использовать в ресторане? А какими фразами пользуются официанты? Если нет, то изучите эти фразы прежде, чем писать диалог.
Фразы официанта (Waiter / Waitress):
Taking notes about the order: · Would you like to order? · Can I help you? · Are you ready to order? · Are you going to try any of our…? |
Заметки о заказе: • Вы хотите сделать заказ? • Я могу помочь вам? • Вы готовы сделать заказ? • Собираетесь ли вы попробовать что-либо из наших…? |
Offering Food · Would you like a / an / some…? · What about a / an / some…? · Can I get you a / an / some…? · Won’t you go for a / an / some…? |
Предлагая блюда • Хотели бы вы …? • А как насчет …? • Вам принести…? • Не желаете ли…? |
Asking about preferences: · Do you prefer…? · How would you like it? |
Спрашивает о ваших предпочтениях: • Вы предпочитаете…? • Быть может, вам понравится…? |
Asking about drinks: · What would you like to drink? · Anything to drink? · To drink? |
Предлагает напитки: • Что бы вы хотели попить? • Что-нибудь попить? • А попить? |
Фразы клиента (Customer)
Ordering a meal: · Excuse me, waiter, we’d like to order. · We are ready to order now. · I’d like a / an / some…and… · I want a / an / some…and… · I’ll go for a / an / some… · Please bring me a / an / some… |
Заказ еды: • Простите, официант, мы хотели бы заказать. • Мы готовы заказать сейчас. • Я бы хотел …и… • Я хочу …и… • Я бы взял … • Пожалуйста, принесите мне … |
To accept / refuse the offer: · Yes, please. · No, thanks. I’d like/ prefer a / an / some… |
Согласиться / отказаться от предложения: · Да, пожалуйста. · Нет, Спасибо. Я бы хотел/ предпочел … |
Deciding about drinks: · I’d like… · Could you bring me…, please? |
Решая вопрос о напитках: · Я хотел бы… · Не могли бы вы принести мне…, пожалуйста? |
Asking about the bill: · Could I have the bill, please? · Could you bring me the bill, please? |
Попросить счет: • Можно счет, пожалуйста? • Не могли бы вы принести мне счет, пожалуйста? |
Надеюсь, эти фразы помогут вам составить собственный диалог “At the restaurant”.
Диалог “Ordering meals at a restaurant” для 3 действующих лиц.
Waiter: Good afternoon, sir.
Tim: I would like a table for two.
Waiter: All right. Follow me, please.
Tim: Can we have the menu, please?
Waiter: Here you are, sir.
Tim: What would you like to eat, Katya?
Katya: I would like a vegetable soup and some grilled fish.
Waiter: Are you ready to order?
Tim: Yes, two vegetable soups and one grilled fish with salad and one roast beef. And two strawberry ice creams for desert.
Waiter: Would you like some bread?
Tim: Yes, please.
ПЕРЕВОД ДИАЛОГА “ЗАКАЗ ЕДЫ В РЕСТОРАНЕ”
Официант: Добрый день, сэр.
Тим: Я хотел бы столик на двоих.
Официант: Хорошо. Следуйте за мной, пожалуйста.
Тим: Можно меню, пожалуйста?
Официант: Пожалуйста, сэр.
Тим: Что бы ты хотела, Катя?
Катя: Овощной суп и рыбу на гриле.
Официант: Вы готовы сделать заказ?
Тим: Да, два овощных супа, одна рыба на гриле с салатом и один ростбиф. И два клубничных мороженных на десерт.
Официант: Хлеб?
Тим: Да, пожалуйста.
Диалог #2. Ordering dinner.
— May I take your order?
— Yes, please. For the appetizer, I’d like the shrimp cocktail.
— And what kind of salad would you like?
— I’ll have the spinach salad.
— And for the main course?
— I’d like the baked chicken please.
— What side dish would you like with that?
— Hmm. I think I’ll have rice.
— Would you care for some dessert?
— Yes. I’ll have some apple pie.
ПЕРЕВОД ДИАЛОГА ЗАКАЗ ОБЕДА В РЕСТОРАНЕ
— Могу ли я принять Ваш заказ?
— Да, пожалуйста. Для закуски, я хочу коктейль из креветок.
— Какой салат возьмете?
— Я буду салат из шпината.
— Основное блюдо?
— Запеченную курицу, пожалуйста.
— Какой гарнир предпочитаете?
— Хм. Я думаю, пусть будет рис.
— Не хотите ли десерт?
— Да. Я буду яблочный пирог.
Диалог “At the restaurant”.
A – Andrew, W – Waiter.
A: Waiter! I’d like the menu, please.
W: Here you are, sir.
W: Are you ready to order?
A: Yes, I am. Can I start with tomato soup? Then the salmon and steak, please.
W: What steak would you like: rare, medium or well — done?
A: Medium, please.
W: And would you like vegetables or salad?
A: Vegetables, please.
W: Would you like any wine?
A: Yes, white, please.
A: Waiter! Can I have the bill, please?
W: Here you are.
A: Is service included?
W: Yes, it is.
A: Can I pay by credit card?
W: Yes, of course.
ПЕРЕВОД ДИАЛОГА В РЕСТОРАНЕ.
А – Андрей, O – Официант.
A: Официант! Я хотел бы меню, пожалуйста.
O: Пожалуйста, сэр.
O: Вы готовы сделать заказ?
A: Да. Я бы хотел томатный суп, затем лосось и стейк, пожалуйста.
O: Какую прожарку предпочитаете: с кровью, среднюю или полную?
A: Среднюю, пожалуйста.
O: Хотите овощи или салат?
A: Овощи, пожалуйста.
O: Быть может, вина?
A: Да, белое вино, пожалуйста.
A: Можно счет, пожалуйста?
O: Пожалуйста.
A: Обслуживание входит в счет?
O: Да.
A: Могу ли я оплатить с помощью кредитной карты?
O: Да, конечно.
Надеюсь, эти диалоги были вам полезны.
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
Английский в ресторане — это тема, которая пригодится каждому. Под словом restaurant в английском понимают не только дорогие «рэстораны», но и, в более широком смысле, любое место, где можно перекусить, включая фастфуд. Сегодня мы разберем несколько диалогов на тему «At the Restaurant» («В ресторане»). Вы узнаете, как заказать столик в ресторане по-английски, как сделать заказ в ресторане, а также как купить чизбургер с апельсиновым соком.
Все диалоги на английском даются с переводом и аудио (озвучкой). После каждого диалога даются полезные слова и выражения по этой теме. Также в конце статьи вы найдете мини-словарик: слова и выражения для разговора в ресторане на английском языке.
Making a Reservation — Заказываем столик | Английский в ресторане
В этом диалоге Брайан звонит в ресторан «Техас», чтобы заказать (to reserve) столик. Сотрудник ресторана задает ему стандартные вопросы.
Скачать аудио.
Текст на английском | Перевод |
---|---|
Good afternoon! This is Texas Restaurant, my name is James, how may I help you? | Добрый день! Это ресторан «Техас», меня зовут Джеймс, чем я могу вам помочь? |
Hello, I need to make a dinner reservation for two people. | Здравствуйте, мне нужно забронировать столик на двоих. |
Of course, can I have your name, please? | Конечно, могу я узнать ваше имя, пожалуйста? |
My name is Brian. | Меня зовут Брайан. |
What time would you like the reservation? | На какое время вы хотели бы заказать столик? |
Tomorrow evening, please. At 6 p.m. | Завтра вечером, пожалуйста. На 6 часов вечера. |
Sorry, Brian, unfortunately there is no table available at that time. Is it okay to have it at 7 p.m.? | Извините, Брайан, к сожалению, в это время нет свободного столика. Можно ли заказать столик на 7 часов вечера? |
No problem, 7 p.m. would be great. | Нет проблем, в 7 вечера было бы замечательно. |
Yes, sure. We’ve reserved the table for two people for tomorrow 7 p.m. | Да, конечно. Мы зарезервировали столик для двух человек на завтра на 7 часов вечера. |
Thank you so much. | Большое спасибо. |
You’re welcome. Have a nice day! | Не за что. Хорошего дня! |
Полезные слова и выражения из диалога:
- How may (can) I help you? – Чем могу вам помочь?
- to make a reservation – забронировать столик (букв. «сделать запись, заказ»).
- a reservation for two people – заказ столика для двоих.
- What time – во сколько (о времени).
- there is no table available – нет свободного столика.
- at that time – в это время (в указанное время).
- Have a nice day! – Хорошего дня!
В начале разговора сотрудник ресторана приветствует клиента, затем говорит название ресторана, представляется сам, спрашивает, чем может помочь — это стандартный порядок действий, когда кто-то отвечает на звонок клиента.
Представиться по телефону можно так:
My name is James. — Меня зовут Джеймс.
Но очень часто используют такой вариант:
James is speaking. — Говорит Джеймс.
По-русски это звучит немного странно, но в английском это нормально.
Being Seated at the Restaurant — Садимся за столик в ресторане| Диалог в ресторане на английском
Брайан пришел в ресторан, его встречает администратор, усаживает за столик.
Скачать аудио.
Текст на английском | Перевод |
---|---|
Good evening and welcome to our restaurant! | Добрый вечер и добро пожаловать в наш ресторан! |
Good evening. We have a dinner reservation for two people today at 7 p.m. | Добрый вечер. У нас заказан ужин на две персоны сегодня в 7 часов вечера. |
Yes, sure. Can I have your name, please? | Да, конечно. Могу я узнать ваше имя, пожалуйста. |
The reservation is under the name of Brian. | Заказ сделан на имя Брайана. |
Okay, please, follow me. | Хорошо, пожалуйста, следуйте за мной. |
Yes, of course. | Да, конечно. |
Here is your table and the menu. Your waiter will be with you in a moment. | Вот ваш столик и меню. Ваш официант подойдет к вам через минуту. |
Thank you very much. | Большое спасибо. |
You are very welcome. Enjoy your evening! | Всегда пожалуйста. Приятного вечера! |
Полезные слова и выражения в ресторане на английском:
- We have a dinner reservation – У нас заказан столик.
- Can I have your name? – Можно узнать ваше имя?
- The reservation is under the name of … — Заказ сделан на имя…
- waiter – официант.
- menu – меню.
- in a moment – через мгновение (минуту, секунду, смысл в том, что очень скоро).
- Enjoy your evening! – Приятного вечера!
«Can I have …?» — это вежливый способ что-то попросить. Еще более вежливо было бы «May I have …?» К примеру, можно сказать: «Give me your pen» — «Дайте мне вашу ручку». Это звучит резко, как требование. А можно вежливо попросить: «May I have you pen, please?» — «Можно мне вашу ручку, пожалуйста?»
Making an Order — Делаем заказ | Заказ еды в ресторане на английском
В этом диалоге мы заказываем еду в ресторане. Гости сидят за столиком, к ним подходит официант.
Скачать аудио.
Текст на английском | Перевод |
---|---|
Good evening, my name is John and I will be your waiter. How are you tonight? | Добрый вечер, меня зовут Джон, и я буду вашим официантом. Как вы сегодня? |
Hi there, we are fine, thanks. | Здравствуйте, у нас все хорошо, спасибо. |
Great, can I get you anything to drink? | Отлично, могу я предложить вам что-нибудь выпить? |
Water and diet coke, please. | Воду и диетическую колу, пожалуйста. |
Okay, here are your drinks. And are you ready to make an order? | Хорошо, вот ваши напитки. А вы готовы сделать заказ? |
Yes, we are. We’d like to have grilled chicken with rice and fried fish with salad, please. | Да, готовы. Мы бы хотели курицу-гриль с рисом и жареную рыбу с салатом, пожалуйста. |
Would you like a starter? | Не желаете ли закуску? |
No, thank you. We`ll just have the main courses. | Нет, спасибо. Мы возьмем только основные блюда. |
(a bit later) And here is your food. Enjoy your meal and let me know if you need anything else. | (немного позже) А вот и ваша еда. Приятного аппетита и дайте мне знать, если вам понадобится что-то еще. |
Thank you very much! | Большое спасибо! |
Заказ еды в ресторане, полезные выражения на английском:
- I will be your waiter – Я буду вашим официантом.
- Can I get you …? – Могу я принести вам …?
- to make an order / to order – сделать заказ / заказать.
- We’d like to have … — Мы бы хотели …
- starter (appetizer) – закуска, которую подают перед основным блюдом.
- main course – основное блюдо.
- Enjoy your meal – Приятного аппетита (букв.: «наслаждайтесь вашим блюдом»).
- Let me know if you need anything else – Дайте мне знать, если вам понадобится что-то еще.
Официант в ресторане к вам также может подойти с фразой «Are you being helped (served)?» – «Вас уже обслуживают?» Это тот редкий случай, когда время Present Continuous Passive используется в простой повседневной ситуации.
Ordering Fast Food — Заказываем фаст-фуд | Английский в ресторане быстрого обслуживания
В бургерных и пиццериях вас вряд ли будут обслуживать официанты. Подразумевается, что вы сами подходите к сотруднику ресторана и делаете заказ. Давайте закажем чизбургер с соком.
В этом диалоге я пишу по-русски «чизбургер мил», подразумевая комплект с чизбургером. В фастфуд-ресторанах обычно предлагают не просто чизбургер в отдельности, а комплект, куда входят чизбургер (или другой бургер), картошка фри, соусы, напиток, плюс салфетки, разумеется. По-английски все это называется meal (блюдо). По-русски это называют по-разному, кому как привычнее, поэтому я пишу просто «мил», хотя да, я знаю, что нет такого слова.
Скачать аудио.
Текст на английском | Перевод |
---|---|
Hi, what can I get for you? | Здравствуйте, что вы хотите заказать? |
Can I get a cheeseburger meal with an orange juice, please. | Можно мне чизбургер мил с апельсиновым соком, пожалуйста? |
Yes, would you like a small, medium or large juice? | Да, вы хотите маленький, средний или большой сок? |
I’d like a large one, please. | Я бы хотел большой, пожалуйста. |
Sure, anything else for you? | Конечно, что-нибудь еще для вас? |
No, that’s it. | Нет, это все. |
Is that for here or to go? | Это здесь или на вынос? |
For here, please. | Здесь, пожалуйста. |
All right, your total is gonna be ten dollars. Thank you. Have a good day. | Хорошо, ваша сумма составит 10 долларов. Спасибо. Хорошего дня. |
Thank you. Have a good one too. | Спасибо. И вам всего хорошего. |
Полезные английские фразы для заказа в фасфуд-ресторане:
- What can I get you? / What can I get for you? – Что вы хотите заказать? (букв.: «Что я могу вам принести?»)
- Can I get … ? – Можно мне … ?
- meal – блюдо.
- juice – сок.
- French fries – картофель фри.
- small, medium, big/large – маленький, средний, большой (о размере емкости).
- Anything else (for you)? – Что-то еще (вам)?
- For here or to go? – Здесь или на вынос? (о еде)
- total – итоговая сумма.
“Can I get …?” – это то же, что и “Can I have …?”, но менее формально.
Слова French fries нет в диалоге, но его нужно упомянуть. Многие по ошибке, делая заказ на английском, говорят “potato free”, имея в виду картофель фри. Так вас точно не поймут, подумают, что вы хотите какую-то бесплатную картошку. По-английски это блюдо называется French fries.
Слова и выражения для разговора в ресторане на английском языке
Подведем итоги и соберем полезные слова и фразы на английском для разговора в ресторане.
- How may (can) I help you? – Чем могу вам помочь?
- I will be your waiter – Я буду вашим официантом.
- What can I get you? / What can I get for you? – Что вы хотите заказать? (букв.: «Что я могу вам принести?»)
- Can I get you …? – Могу я принести вам …?
- Let me know if you need anything else – Дайте мне знать, если вам понадобится что-то еще.
- Can I have your name? – Можно узнать ваше имя?
- there is no table available – нет свободного столика.
- Enjoy your meal – Приятного аппетита (букв.: «наслаждайтесь вашим блюдом»).
- Anything else (for you)? – Что-то еще (вам)?
- For here or to go? – Здесь или на вынос? (о еде)
- Have a nice day! – Хорошего дня!
- Enjoy your evening! – Приятного вечера!
- to make a reservation – забронировать столик (букв. «сделать запись, заказ»).
- a reservation for two people – заказ столика для двоих.
- We have a dinner reservation – У нас заказан столик.
- The reservation is under the name of … — Заказ сделан на имя…
- to make an order / to order – сделать заказ / заказать.
- We’d like to have … — Мы бы хотели …
- Can I get … ? – Можно мне … ?
- What time – во сколько (о времени).
- at that time – в это время (в указанное время).
- waiter – официант.
- menu – меню.
- in a moment – через мгновение (минуту, секунду, смысл в том, что очень скоро).
- starter (appetizer) – закуска, которую подают перед основным блюдом.
- main course – основное блюдо.
- meal – блюдо.
- juice – сок.
- French fries – картофель фри.
- small, medium, big/large – маленький, средний, большой (о размере емкости).
- total – итоговая сумма.
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.
Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.
У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.
Диалог в ресторане на английском языке с переводом позволяет расширить словарный запас и изучить общеупотребительную лексику для общения с официантом в англоязычной стране. Разговорный английский помогает быстро ориентироваться в ситуации, реагировать на вопросы, задавать свои и поддерживать разговор.
В данной статье мы представим вам понятный и удобный разговорник на тему «Диалог в ресторане» за обедом между официантом и гостем заведения на английском языке с переводом.
Содержание
- Тематическая лексика
- Короткие диалоги в ресторане на английском
- Диалог в ресторане на английском
- Диалог между официантом и компанией друзей
- Диалог официанта и гостя на английском
- Диалог Оплата счета в ресторане
- Диалог Жалоба в ресторане на английском
- Диалог Заказ столика в ресторане на английском
Тематическая лексика
Для начала предлагаем вам ознакомиться с тематической лексикой на английском языке — так вам будет проще вести диалог в ресторане на английском. Вот некоторые слова, которые часто используются в разговоре между официантом и гостем за ужином в ресторане на английском языке:
Используемые слова и фразы для диалогов в ресторане | |
Английский | Русский |
waiters | официанты |
wine waiters | сомелье |
a head chef | шеф-повар |
guests | гости, посетители |
Starters / Appetizers | Закуски |
A main course / dish / entree | Основное блюдо |
A special / specialty | Фирменное блюдо |
A today’s special | Блюдо дня |
Dessert | Десерт |
A side dish | Гарнир |
Dressing | Заправка |
Breakfast | Завтрак |
Lunch | Обед |
Dinner | Ужин |
Snack | Перекус |
My compliments to the chef. | Мои комплименты повару. |
I will bring the check right now. | Я сейчас принесу счет. |
Are you paying with a card? | Вы платите картой? |
Do you need any change? | Вам нужна сдача? |
Could we have some more bread? | Можно нам еще хлеба? |
Could we have some dressing, please? | Можно нам какой-нибудь соус, пожалуйста. |
I am allergic to nuts/wheat/honey. | У меня аллергия на орехи/пшеницу/мед. |
I am a vegetarian. Do you have any vegetarian dishes? | Я вегетарианец. У вас есть какие-нибудь вегетарианские блюда? |
I do not eat seafood/meat/pork. | Я не ем морепродукты/мясо/свинину. |
an I get you any drinks? | Могу я принести вам что-нибудь из напитков? |
What would you like for dessert? | Чтобы вы хотели на десерт? |
Would you like anything else? | Вы хотели бы что-нибудь еще? |
Enjoy your meal! | Приятного аппетита! |
What is this dish? | Что это за блюдо? |
I will take this. | Я возьму это. |
I would like the set lunch. | Я бы хотел комплексный обед. |
What do you recommend? | Что вы порекомендуете? |
What are your specialties? | Какие у вас фирменные блюда? |
Can I have the menu, please? | Можно мне меню, пожалуйста? |
Can I take your order? | Могу я принять ваш заказ? |
We would like a table for four, please. | Мы бы хотели столик на четверых, пожалуйста. |
Could we get a table by the window? | Можем мы сесть за столик у окна? |
С таким словарным запасом уже можно попробовать вести диалог в ресторане на английском языке. Кроме того, приведенные ниже примеры на тему «В ресторане» на английском с переводом также помогут вам в этом деле.
Короткие диалоги в ресторане на английском
Вариант 1
– Have you decided on something, sir?
– Yes. Haddock and chips for me, please.
– How about the sweet?
– No sweet thanks. Just coffee.
Перевод:
– Вы уже решили что-нибудь, сэр?
– Да. Окуня и чипсов для меня, пожалуйста.
– Что на сладкое?
– Без сладкого, пожалуйста. Просто кофе.
Вариант 2
– May I take your order, sir?
– I’ll just take a small salad, please.
– Do you want any sweet?
– Apple pie and custard would be nice.
Перевод:
– Могу взять Ваш заказ?
– Я буду только небольшой салат, пожалуйста.
– Хотите сладкое?
– Яблочный пирог и сладкий заварной крем были бы в самый раз.
Вариант 3
— We ordered a table for today.
— For what name?
— For Robert Ash.
— Your table is ready. Come in, please.
— Oh, we would like to sit further from the band. Is it possible?
— Yes, that table by the window is vacant. Is it ok?
— Yes, it is.
Перевод:
— Мы заказывали на сегодня столик.
— На чье имя?
— На имя Роберта Эша.
— Ваш столик готов. Проходите, пожалуйста.
— О, мы бы хотели сесть подальше от оркестра. Это возможно?
— Да, вон тот столик у окна свободен. Подойдет?
— Да.
Вариант 4
— Come in, please.
— Is this table vacant?
— I’m sorry, it isn’t. The table in the corner is not occupied.
— Thanks.
Перевод:
— Проходите, пожалуйста.
— Этот столик свободен?
— К сожалению, нет. Столик в углу свободен.
— Спасибо.
Вариант 5
— The menu, please.
— Here it is.
— What do you recommend as a cold appetizer?
— Our specialty is meat tubes with cheese.
— Ok, bring it, please. And a bottle of red wine.
— Which one?
— Dry, please.
Перевод:
— Меню, пожалуйста.
— Вот, пожалуйста.
— Что Вы можете мне порекомендовать из холодных закусок?
— Наше фирменное блюдо — мясные трубочки с сыром.
— Хорошо, принесите, пожалуйста. И бутылку красного вина.
— Какого?
— Сухого, пожалуйста.
Вариант 6
— I would like my steak medium rare.
— Sorry, it is well done. You should taste it. Well, how do you like it?
— My praises to the chef.
— Thank you.
Перевод:
— Я люблю бифштекс немного недожаренный.
— Простите, этот хорошо прожаренный. Вы должны его попробовать. Ну и как?
— Мои комплименты повару.
— Спасибо.
Вариант 7
— Excuse me, I didn’t order this. I asked for turkey with pasta.
— Oh, sorry. I mixed up the orders. Wait a moment, I will bring you your turkey.
— Don’t worry. I have enough time and I can wait.
Перевод:
— Простите, я этого не заказывал. Я просил принести индейку со спагетти.
— Ох, простите. Я перепутала заказы. Минутку, пожалуйста, я принесу Вам идейку.
— Не переживайте. У меня достаточно времени, я могу подождать.
Диалог в ресторане на английском
Диалог на английском языке в ресторане (At the Restaurant) понадобится каждому.
Mary: Do you see that Italian restaurant over there? It looks very nice. Let`s go in and have lunch. I hope the food will be delicious there.
Jane: I know this restaurant. I was here last month with my friend. The Italian food is excellent here. They have a large choice of different national Italian dishes on the menu. But you also can order other European meals.
Mary: I hope the service is also good there.
Jane: Sure. The waiters always observe good manners.
Mary: So, they really have a cosy atmosphere. I like that table in the corner. And what about you?
Jane: So do I. Let`s take our seats. Where is our menu? What do they offer for lunch today?
Mary: For the main course I will take spaghetti with fish, shrimps and cheese. For dessert I like strawberry ice-cream and tea.
Jane: And I will start with pasta with tomatoes, sweet basil and parmigiano. For afters I will take milkshake with fruits. Fruit looks very fresh and delicious.
Mary: Would you like to drink tea or coffee?
Jane: No, I won`t. Milkshake will be enough for me.
Перевод:
Мэри: Видишь тот итальянский ресторан вон там? Он выглядит очень привлекательно. Давай зайдем туда и съедим наш ленч. Я надеюсь, еда там будет вкусной.
Джейн: Я знаю этот ресторан. Я была в нем в прошлом месяце со своим другом. Итальянская кухня здесь отличная. У них в меню большой выбор различных итальянских национальных блюд.
Мэри: Я надеюсь, что обслуживание здесь тоже хорошее.
Джейн: Конечно. Официанты всегда предупредительны и вежливы.
Мэри: Итак, у них действительно уютная атмосфера. Мне нравится вон тот столик в углу. А тебе?
Джейн: Мне тоже. Давай займем наши места. Где наше меню? Что они предлагают сегодня на ленч?
Мэри: В качестве основного блюда я возьму спагетти с рыбой, креветками и сыром. На десерт хочу получить земляничное мороженое и чай.
Джейн: А я начну с пасты с помидорами, душистым базиликом и пармезаном. На десерт я возьму молочный коктейль с фруктами. Фрукты выглядят очень свежими и вкусными.
Мэри: Ты не хочешь выпить чаю или кофе?
Джейн: Нет, не хочу. Молочного коктейля мне будет достаточно.
Диалог между официантом и компанией друзей
Вариант диалога, когда вы идете покушать с друзьями в ресторане:
Kevin: The spaghetti looks really good.
Alice: It is! I had it the last time I was here.
Peter: How is the pizza, Alice?
Alice: It’s good, but I think the pasta is better. What would you recommend?
Waiter: I’d recommend the lasagna. It’s excellent!
Alice: That sounds great. I’ll have that.
Waiter: Fine. Would you like an appetizer?
Alice: No, lasagna is more than enough for me!
Kevin: I think I’ll have the lasagna as well.
Waiter: Right. That’s two lasagnas. Would you care for an appetizer?
Kevin: Yes, I’ll take the calamari.
Peter: Oh, that sounds good! I can’t decide between the chicken marsala and grilled fish.
Waiter: The fish is fresh, so I’d recommend that.
Peter: Great. I’ll have the fish. I’d also like a salad.
Waiter: What would you like to drink?
Kevin: I’ll have water.
Alice: I’d like a beer.
Peter: I’ll take a glass of red wine.
Waiter: Thank you. I’ll get the drinks and the appetizers.
Kevin: Thank you.
Перевод:
Кевин: Спагетти выглядит действительно хорошо.
Алиса: Это так! Я ел их в последний раз, когда я был здесь.
Питер: Как пицца, Алиса?
Алиса: Вкусная, но я думаю, что паста лучше. Что бы вы посоветовали?
Официант: я бы порекомендовал лазанью. Она великолепная!
Алиса: Звучит отлично. Я буду ее.
Официант: Отлично. Хотите закуску?
Алиса: Нет, лазанья более чем достаточно для меня!
Кевин: Думаю, я тоже возьму лазанью.
Официант: Хорошо. Две лазаньи. Вы бы хотели закуску?
Кевин: Да, я возьму кальмары.
Питер: О, звучит классно! Я не могу выбрать между куриной марсалой и жареной рыбой.
Официант: Рыба свежая, поэтому я бы порекомендовал ее.
Питер: Отлично. Я буду рыбу. Я также хотел бы салат.
Официант: Что бы вы хотели выпить?
Кевин: Я буду воду.
Алиса: Я бы хотела пиво.
Питер: Я возьму стакан красного вина.
Официант: Спасибо. Я принесу напитки и закуски.
Кевин: Спасибо.
Диалог официанта и гостя на английском
Диалог с официантом на английском языке в ресторане:
A: Can I have the menu, please?
B: Here it is, sir.
B: Can I take your order?
A: Yes, I am ready. I would like meatballs and potato chips.
B: Sorry, but the meatballs are finished. Why don’t you try the steak?
A: Thank you for the recommendation!
B: How would you like your steak?
A: Medium, please.
B: Would you like something to drink?
A: No, thank you.
B: What would you like for dessert?
A: I would like a coffee and a muffin.
B: I will be right back with your order.
Перевод:
А: Можно мне меню, пожалуйста?
В: Пожалуйста, сэр.
В: Могу я принять ваш заказ?
А: Да, я готов. Я бы хотел фрикадельки и жареный картофель.
В: Извините, но фрикадельки закончились. Почему бы вам не попробовать стейк?
А: Спасибо за рекомендацию!
В: Как жарить ваш стейк?
А: Средняя прожарка.
В: Вы хотели бы что-нибудь из напитков?
А: Нет, спасибо.
В: Что бы вы хотели на десерт?
А: Я бы хотел кофе и маффин.
В: Я скоро вернусь с вашим заказом.
Диалог Оплата счета в ресторане
Paying a restaurant bill
– May I clear away the dishes? Would you like anything else?
– No, thanks. I think that will do for me. Can I have my bill, please? I’m in a bit of a hurry.
– Certainly. I’ll bring it to you in a minute. How would you like to pay: in cash or by credit card?
– By credit card. Here you are.
– Well. Here is your bill.
– Thank you. Is the service included?
– No, it isn’t. We leave it to the discretion of our guests. I hope you enjoyed your meal.
– Of course, I did. Everything was great. The food was awesome.
– Thank you. I’m glad to hear that.
– And please, give my best regards to your chef. The lasagna was just fantastic!
– Yes, this is our best Italian dish. Can you put in your PIN number and then press Enter, please?
– Right. That’s it.
– OK. Here is your card and your receipt.
– Thanks. And that’s for you.
– That’s very kind of you. Thank you very much for the tips. And I hope to see you here again.
– Bye-bye! Have a good day!
Перевод:
– Могу я убрать посуду? Хотите что-нибудь еще?
– Нет, благодарю вас. Думаю, мне достаточно. Можно счет, пожалуйста? Я немного тороплюсь.
– Разумеется. Я принесу его через минутку. Как будете оплачивать счет: наличными или по карточке?
– По карточке. Вот, возьмите.
– Вот ваш счет.
– Спасибо. Обслуживание включено?
– Нет. Мы оставляем это на усмотрение наших гостей. Надеюсь, вам понравилась еда.
– Конечно же, понравилась. Все было замечательно. Еда была изумительной.
– Спасибо. Рад это слышать.
– И, пожалуйста, передавайте привет вашему шефу. Лазанья была фантастической!
– Это наше лучшее итальянское блюдо. Пожалуйста, введите ваш ПИН-код и затем нажмите Enter.
– Вот, пожалуйста.
– Возьмите вашу карточку и чек.
– Благодарю. А это вам.
– Очень щедро с вашей стороны. Большое спасибо за чаевые. И надеюсь увидеть вас здесь снова.
– До свидания. Хорошего вам дня!
Диалог Жалоба в ресторане на английском
Диалог “Жалобы на плохой сервис в ресторане” (Complaining at a restaurant)
– Are you ready to order, madam?
– Well… actually I wanted to find something new in the menu as I haven’t been here for a year but I don’t see anything interesting today.
– May I help you? What kind of dishes are you looking for?
– I’ve tried all food here and I just wanted to explore new dishes. Unfortunately there isn’t any variety in the menu.
– OK. I’m sure our chef can suggest you something unusual.
– Oh, thank you. Never mind. I feel really disappointed with the quality of the services offered by your restaurant.
– I’m really sorry, madam. I’ll definitely take your suggestions to our manager.
– Pleased to hear that. OK… Could I have grilled steak with salad and brown rice now, please?
– Good choice! … Oops! Sorry, madam. We are out of brown rice today.
– I beg your pardon?
– Do you mind if we serve your steak with spaghetti instead? I do apologize for that replacement on behalf of our chef. As a token of our apologies we won’t charge you for spaghetti.
– Mmm… You have been running the restaurant for so many years. Usually such things do not happen here… OK. I hope I won’t be disappointed with the food quality.
– I’m sure you won’t, madam. Thank you for your patience. Your order will be on your table within 20 minutes.
– Wow! Your service isn’t so fast. I think it’s not my day today. My lunch hour will be over in half an hour.
– I see. I’ll do my best to bring your food as soon as possible.
Перевод:
– Вы готовы сделать заказ, мадам?
– Что ж… вообще, я хотела найти в меню что-нибудь новое, потому что я не была здесь целый год, но не вижу сегодня ничего интересного.
– Могу я вам помочь? Какие блюда вы ищете?
– Я пробовала у вас всю еду и просто хотела попробовать новые блюда. К сожалению, в меню нет никакого разнообразия.
– Хорошо. Я уверен, что наш шеф сможет предложить вам что-нибудь необычное.
– О, благодарю. Не стоит. Я очень разочарована качеством сервиса, который предлагает ваш ресторан.
– Я очень сожалею, мадам. Я обязательно передам ваши предложения менеджеру.
– Рада это слышать. Окей… Можно мне сейчас стейк на гриле с салатом и коричневым рисом?
– Хороший выбор! … Упс! Простите, мадам. У нас сегодня закончился коричневый рис.
– Простите?
– Вы не будете возражать, если мы подадим ваш стейк со спагетти вместо риса? Я очень извиняюсь за такую замену от имени нашего шефа. В качестве наших извинений мы не будем включать в ваш счет спагетти.
– Мммм… Ваш ресторан существует так много лет. Обычно такие вещи не происходят здесь… Ладно. Я надеюсь, что качество вашей еды меня не разочарует.
– Уверен, что нет, мадам. Благодарю за терпение. Ваш заказ будет на вашем столе в течение 20 минут.
– Вау! Ваше обслуживание не такое быстрое. Наверное, сегодня не мой день. Мое обеденное время закончится через полчаса.
– Понятно. Я сделаю все возможное, чтобы принести вашу еду как можно быстрее.
Диалог Заказ столика в ресторане на английском
Если вы собираетесь поужинать в известном ресторане, нужно заранее забронировать столик (to book a table), например, по телефону.
A: Hello! I would like to book a table, please.
B: What day do you want to come? What time?
A: This evening at six o’clock.
B: How many people are there in your party?
A: I would like a table for five.
B: Smoking or non-smoking?
A: Non-smoking, please.
B: Can I get your name?
A: Ostap Bender.
B: What else can I do for you?
A: That will be all. Thank you!
B: Thank you for calling. Good bye!
A: Good bye!
Перевод:
А: Здравствуйте! Я бы хотел зарезервировать столик, пожалуйста.
В: В какой день вы хотели бы прийти и в какое время?
А: Этим вечером в 6 часов.
В: Сколько человек будет?
А: Я бы хотел столик на пятерых.
В: Зал для курящих или некурящих?
А: Для некурящих, пожалуйста.
В: Могу я узнать ваше имя?
А: Остап Бендер.
В: Я могу для вас еще что-то сделать?
А: Это все. Спасибо!
В: Спасибо за звонок. До свидания!
А: До свидания!
Читайте также: Диалог друзей на английском с переводом – примеры с переводом.
Диалог в ресторане на английском с переводом – отличный способ расширить словарный запас и интегрироваться в англоязычное общество. Примеры диалогов помогут вам отработать разговорные навыки по теме «В ресторане».
Содержание статьи:
- Заказать столик
- Английская лексика по теме в ресторане
- Заказать еду
- Пожаловаться
- Оплата счета
- Идиомы о еде
Путешествуя, хочется посетить все достопримечательности и интересные места. При этом, не менее интересно отведать экзотические блюда в лучших кафе и ресторанах разных стран мира. Наверное, каждый путешественник сталкивался с проблемой заказа вкуснятинки в другой стране, когда уровень языка не очень высок. Эта статья поможет вам узнать, как забронировать столик, уточнить информацию у официанта или, иногда и это тоже очень нужно, пожаловаться администратору на английском языке.
Эта статья написана в формате диалогов. Вы не просто учите новые фразы, а сразу же можете увидеть, как они могут быть использованы в диалоге с официантом. Если вы занимаетесь не самостоятельно, можете проговорить эти диалоги по полям со своими близкими. А если вы преподаватель, то организовать диалог по группам в своем классе.
Заказать столик
Если вы планируете посетить какой-либо модный ресторан, лучше забронировать столик (to book a table) заранее, особенно, если планируете посетить его в пятницу или субботу вечером.
Ниже идет набор фраз для диалога в ресторане на английском. Вы можете выделить понравившуюся фразу мышкой и сохранить ее себе на изучение в персональный словарь.
- I would like to book a table, please. – Я бы хотел зарезервировать столик, пожалуйста.
- I would like a table for two. – Я бы хотел столик на двоих.
- When for? – на когда?
- For what time? – на какое время?
- Smoking or non-smoking? – (Зал) для курящих или некурящих?
- Can I get your name? – Могу я узнать Ваше имя?
Английская лексика по теме в ресторане
https://static-cdn.englishdom.com/dynamicus/blog-post/000/001/126/a756ce40d7acc03655ba63b1d9282ec2.mp3
Dialogue
Customer: Good evening. I’d like to book a table in your restaurant, please.
Receptionist: I will be happy to help you. When would you like a table for?
Customer: For Wednesday evening, at 6 p. m.
Receptionist: Wednesday evening, October 13. For how many people?
Customer: For five people.
Receptionist: Sure. Can I get your name please?
Customer: Smith.
Receptionist: Could you give me your contact number?
Customer: Sure, it’s 7589634129.
Receptionist: So, that’s a table for 5 people for Wednesday evening, October 13. Thank you, Mr. Smit. We are waiting for you.
Customer: Thank you. Goodbye!
Диалог
Клиент: Добрый день, я бы хотел заказать столик в вашем ресторане, пожалуйста.
Администратор: Буду рад вам помочь. На когда вы хотите забронировать столик?
Клиент: На вечер сред, на 6 часов.
Администратор: Вечер среды, 13 Октября. На сколько человек?
Клиент: На пятерых.
Администратор: Конечно. Могу я узнать Ваше имя?
Клиент: Смит.
Администратор: Не могли бы вы дать мне ваш контактный номер телефоа?
Клиент: Конечно. 7589634129.
Администратор: И так, столик на пятерых на вечер среды, 13 октября. Спасибо, мистер Смит. Мы ждем вас.
Клиент: Спасибо. До свидания!
Заказать еду
Придя в кафе, вам нужно будет заказать вкусные блюда, список фраз ниже, поможет вам сделать это быстро и легко. Но, не забудьте упомянуть, есть ли у вас аллергия на продукты, воспользуйтесь фразой I’m allergic to … (У меня аллергия на …) или просто скажите I don’t eat … (Я не ем …)
- Could you bring the menu, please? – Не могли бы вы принести меню, пожалуйста?
- Could I see the wine list, please? – могу я посмотреть карту вин, пожалуйста?
- Are you ready to order? – Вы готовы сделать заказ?
- I am not ready yet. – Я еще не готов.
- What do you recommend? – Что вы порекомендуете?
- I would like the set lunch. – Я бы хотел комплексный обед.
- I will take this. – Я возьму это.
- Does it contain …? – Это блюдо содержит…?
- What specials do you have? – Какие специальные блюда у вас есть?
- For here or to go? – Здесь или с собой?
- Would you like anything else? – Желаете что-нибудь еще?
- Nothing else, thank you – Больше ничего, спасибо
- How long will it take? – Сколько времени это займет?
- Would you like any coffee or dessert? – Вы хотите кофе или десерт?
- Could you bring us some more bread/ milk/ water? – Не могли бы вы принести нам еще хлеба/ молока/ воды?
Dialogue
Waiter: Welcome to our restaurant. Here are your menus. I’ll be back to take your order in a few minutes.
Waiter (in a few minutes): Are you ready to order?
Customer: I’ll have the fried potato.
Waiter: Would you like anything to drink?
Customer: I’ll have tea.
Waiter: Would you like anything else?
Customer: Yes, please. I would like some boiled vegetables.
Waiter: Would you like any dessert?
Customer: No, thank you. How long will it take?
Waiter: It will take about 15 minutes.
Диалог
Официант: Добро пожаловать в наш ресторан. Вот ваши меню. Я вернусь через несколько минут, чтобы принять ваш заказ.
Официант ( через пару минут): Вы готовы сделать заказ?
Посетитель: Я буду жареный картофель.
Официант: Хотели бы вы что-нибудь выпить?
Посетитель: Я буду чай.
Официант: Что-нибудь еще?
Посетитель: Да, пожалуйста. Я бы хотел вареных овощей.
Официант: Хотели бы вы десерт?
Посетитель: Нет, спасибо. Сколько времени это займет?
Официант: Это займет около 15 минут.
Пожаловаться
К сожалению, возникают ситуации, когда завтрак, обед или ужин проходят не так радужно, как предполагалось. Официант может нагрубить, блюдо может оказаться слишком соленым, горьким или холодным. Такие вопросы лучше решить сразу, чтобы в дальнейшем вы могли пользоваться только качественным обслуживанием.
- This food is cold. – Еда холодная.
- This dish is too salty. – Это блюдо пересолено.
- We’ve been waiting a long time. – Мы ждем уже давно.
- Can I see the manager, please? – Могу я увидеть администратора?
- This meat is underdone/over roasted. – Это мясо недожарено/пережарено.
- This dish is not cooked enough – Это блюдо недоготовлено.
- On the house. – За счет заведения.
Dialogue
Customer: Excuse me! My meal is too salty. Could you take care of it, please?
Waiter: Excuse me. I’ll change it right now.
*2 hours later*
Customer: Thank you. Now it is ok.
Диалог
Посетитель: Извините! Мое блюдо пересолено. Не могли бы вы позаботиться об этом, пожалуйста?
Официант: Извините. Я заменю его прямо сейчас.
*2 hours later*
Посетитель: Спасибо. Теперь оно в порядке.
Оплата счета
Уйти по-английски, значит покинуть место не попрощавшись. Безусловно, эта английская традиция довольно интересна и тем не менее, находясь в ресторане или кафе вам, все же, придется перед уходом еще раз пообщаться с официантом, чтобы попросить счет (bill, check). Кстати, оба слова используются для значения слова счет, только слово bill используется в Британии, а check – в США.
- The check, please. – Счёт, пожалуйста.
- Could we have the bill, please? – Можно нам счет, пожалуйста?
Пол конец вашего общения в ресторане на английском официант уточнит у вас по поводу оплаты счета. Вы в свою очередь можете задать уточняющие вопросы,Уточнить вопросы, используя эти фразы:
- Can I pay by card? – Могу я оплатить картой?
- Do you take credit cards? – Вы принимаете кредитный карты?
- Is service included in bill? – Плата за обслуживание включена в счет?
- Can we pay separately? – Можем ли мы заплатить раздельно?
- Keep the change. – Оставьте сдачу себе.
Dialogue
Waiter: May I take away the dishes?
Customer: Yes, please. And could you bring us the bill?
Waiter: Yes, of course. How would you like to pay: in cash or by credit card?
Customer: By credit card. Here you go.
Waiter: Ok. Here is your bill.
Customer: Thank you. Is the service included?
Waiter: Yes, it is. Have a good day!
Диалог
Официант: Могу я убрать блюда?
Посетитель: Да, пожалуйста. И могли бы вы принести мне счет?
Официант: Да, конечно. Как вы хотите оплатить: наличными или картой?
Посетитель: Кредитной картой. Вот она.
Официант: Хорошо. Вот ваш счет.
Посетитель: Спасибо. Обслуживание включено?
Официант: Да. Хорошего дня.
Идиомы о еде
Независимо от качества обслуживания в кафе, вы, наверняка, захотите поделиться своими впечатлениями об этом вечере и окружающих вас людях своим знакомым. Чтобы ваш рассказ был красочнее, вы можете использовать идиомы, которые, так или иначе, связаны с едой.
Apple polisher – это не профессия полировщика яблок, как можно было бы подумать. Так можно назвать человека подлизу или подхалима.
To compare apples to oranges – не обязательно буквально сравнивать яблоки и апельсины, эту фразу стоит использовать, когда вы сопоставить что-то недопоставляемое.
To go bananas – используйте эту фразу, когда кто-то сходит с ума от радости или злости.
As easy as pie – если дело, которым вы занимаетесь очень легкое, то используйте эту фразу — проще простого.
Cool as a cucumber – так можно назвать человека, который в любой ситуации сохраняет спокойствие и остается абсолютно хладнокровным.
Больше идиом о еде у нас собрано в этой статье
Посидеть в уютной обстановке с друзьями, мило пообщаться и покушать вкусные блюда всегда приятно, а особенно, если вы можете, без проблем, заказать еду на английском языке. Также набраться дополнительного опыта можно благодаря этому видео.
Надеемся, что эта статья поможет вам почувствовать себя увереннее в любом ресторане. Удачи, хорошего путешествия и приятного аппетита.
EnglishDom #вдохновляемвыучить