Дублеры озвучки в машине

Видели видео? 6+

884 8ccb667e43

Актеры дубляжа покорили интернет. Видели видео? Фрагмент выпуска от 14.03.2021

Код для встраивания видео

Настройки

Плеер автоматически запустится (при технической возможности), если находится в поле видимости на странице

Размер плеера будет автоматически подстроен под размеры блока на странице. Соотношение сторон — 16×9

Плеер будет проигрывать видео в плейлисте после проигрывания выбранного видео

Карен Арутюнов, Дарья Блохина, Альберт Ибрагимов и Аниса Муртаева прославились в интернете благодаря роликам в машине, где они разговаривают киношными голосами. В студии «Видели видео?» они рассказали, с чего все началось, а также по просьбе ведущего озвучили серию видеороликов.

Вместе с этим смотрят

Самое популярное

Рекомендуем

Последние обновления

Мои подписки:

© 1996-2021, Первый канал. Все права защищены.
Полное или частичное копирование материалов запрещено.
При согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Код для вставки видео в блоги и другие ресурсы, размещенный на нашем сайте, можно использовать без согласования.

Онлайн-трансляция эфирного потока в сети интернет без согласования строго запрещена.
Заявка на организацию трансляции.

Источник

Кто они — герои вирусного видео «Актеры дубляжа в реальной жизни в машине»

Сейчас в сети стремительными темпами набирает обороты вирусное видео, в котором друзья-пародисты во время поездки записали ролик, где они разговаривают голосами персонажей. Видео получилось забавным, оно облетело весь интернет, а трое друзей стали звездами, для них это стало неожиданным сюрпризом.

На этом компания не остановилась и опубликовала еще одно видео. В этот раз молодые люди подготовили сценарий и сюжет, а их компания пополнилась еще одной актрисой.

После просмотра этого ролика у большинства было такое ощущение, что они уже слышали где-то их голоса. Некоторые даже накинулась с хейтом на молодых людей, назвав их непрофессионалами. Но нашлись и те кто встал на их защиту, ведь несмотря на то, что они не дипломированные актеры, за то получилось довольно профессионально, а главное забавно.

Оказалось у ребят это не первая интернет-пародия. У них есть свой канал на ютубе, где они публикуют смешные пародии. После такой реакции, которые получили их ролики, они пообещали записать что-нибудь еще и дальше развивать свой проект. Им удалось поднять настроение себе своими же голосами и остальным зрителям. Давайте узнаем кто же эти интернет-герои.

Герои популярного ролика в реальной жизни являются коллегами, они работают в студии «Movie Mod».

Аниса Муртаева

Также стала участницей того самого нашумевшего видео «дикторы озвучки в реальной жизни». Ее голос считают самым сексуальным голосом Кабардино-Балкарии. Кроме работы над дубляжом Аниса отлично поет, также многие ее знают как стендап-комика.

Photo by Anisa Murtaeva on September

Альберт Ибрагимов

На самом деле он является российским актером дубляжа. Помимо этого молодой человек известен как музыкант, пародист, актер театра и кино при школе Г.Сидакова.

Карен Арутюнов

Тот самый водитель из видеоролика. В жизни он является стендап-комиком, актером звуковых импровизаций и пародий.

Photo by Karen Arutyunov on December

Дарья Блохина

Она также вместе с коллегами по озвучке, стала героиней этого ролика. Девушка озвучивает различных персонажей, снимает забавные ролики. Также она занимается развитие собственного курса, который направлен на постановку голоса и техники речи.

Источник

«Нужно быть многогранным»: актёры озвучки записали в машине шуточное видео и проснулись знаменитыми

В конце декабря 2020 года мало кому известные на тот момент артисты Карен Арутюнов, Альберт Ибрагимов и Аниса Муртаева ехали с выступления одного из них в стендап-шоу. В тот вечер Альберт и Аниса были в плохом настроении. И Карен решил немного разрядить обстановку. Он поставил телефон на запись — и началась импровизация. Ничего особенного, но ролик, где актёры с профессиональными интонациями описывают, что происходит вокруг них, очаровал подписчиков. Особенно всех порадовала Аниса, спорящая с «девушкой из навигатора».

31 декабря Карен выложил видео у себя в Instagram. Спустя две недели ролик попал в TikTok, где, по словам Арутюнова, понравился теннисисту Марату Сафину, и тот запостил его у себя в сториз. После этого видео стало очень популярным.

Мы узнали, что эти молодые люди — часть команды из четырёх человек, которые вместе делают шуточные ролики: переозвучивают фрагменты из фильмов. Мы побеседовали с каждым из участников видео, чтобы узнать, чем они занимаются и как относятся к свалившейся на них популярности.

Карен Арутюнов окончил Саратовскую государственную академию права. Долгое время работал по профилю. Но желание заниматься творчеством оказалось сильнее. С братом Давидом Валиани они учредили свою кинокомпанию Movie Mood, где производят различный медиаконтент, в том числе сценарии и скетчи для рекламных роликов и сериалов. Карен также занимается собственными проектами, где выступает как креативный продюсер.

— Кому пришла в голову идея записать этот ролик?

— Идея пришла мне. Я такими роликами занимаюсь с 2014 года. Как-то раз в машине мой брат случайно записал видео, которое в 2015-м попало в топ на YouTube. Люди до сих пор меня помнят по нему. Я вообще много записывал для себя, но не выкладывал. Изучал формат. А в прошлом году я начал делать мини-сказки: озвучивать хорошим голосом под музыку фрагменты из фильмов. Они есть у меня в Instagram. Для этого я собрал команду, и мы открыли студию озвучки, чтобы делать такое шоу.

— Кто входит в вашу команду?

— У нас четвёрка ребят, которые в первую очередь юмористы и, кроме того, могут подражать, пародировать, делать это качественно, с хорошим тембром голоса. В сценариях и в диалогах я работаю по принципу перекрёстных умов. Четыре человека, четыре разных по характеру персонажа, которые могут в сюжете держать определённый временной отрезок без просадок. Потому что это всё-таки импровизационный жанр.

— Как записали тот популярный ролик в машине?

— В конце декабря я пригласил ребят на своё выступление в клубе со стендап-монологом на тему, что у меня есть такой голос, как круто жить с таким голосом и какие вообще есть плюсы и минусы от такой способности. И просил ребят поддержать. Четвёртый участник команды, Даша Блохина, не смогла приехать. Я выступил, мы вышли в 23:00, дальше никуда идти не можем, а хочется пообщаться. И я предложил покататься на машине. Сначала было грустно. Мы просто ехали, они в телефонах, уставшие. И я говорю: «Ребята, так нельзя, мы должны что-то записать». Включаю музыку, начинаем накидывать это всё, естественно, с первого раза. «Ну что, выложим?» — спрашиваю. А они: «Нет, всё фигня». А я выложил.

— Когда пришёл успех?

— Прошли январские праздники. Просмотров сколько-то есть. Реакция — как всегда: «Вау, круто, пересматриваем, класс-класс». И тут, в какой-то супердень просыпаемся — и начинается ажиотаж. Мне скинули, что Марат Сафин нас у себя в сториз в Instagram выложил. Я не поверил. А до этого кто-то без нашего ведома через общих друзей выложил нас в TikTok. Так, с лёгкой подачи Сафина начали постить большие паблики с многомиллионной аудиторией.

— А как всё-таки правильно — озвучание, озвучивание, озвучка, дубляж?

— Все по-разному называют. Часто говорят «озвучание». Мне ближе слово «дубляж». И многие СМИ воспользовались именно таким словосочетанием — «актёры дубляжа». Хотя у меня так нигде не указано. Я просто написал «актёры озвучки с чувством юмора». Больших проектов в этом плане у нас ни у кого нет.

— Что у вас есть в портфолио?

— Я озвучивал много разных небольших историй и коротких ролей. Главного героя я озвучил в фильме «Грабители».

Есть рекламные ролики, которые я снимал как режиссёр. Один нашумевший — про мороженое «Радуга», где у всех радужное настроение. Для меня радуга — ассоциация c детством. У каждого своя радуга.

Но в основном это YouTube-контент, сериальные истории. Сейчас это модно.

— А что вы могли бы назвать своей визитной карточкой?

— Хорошая метафора. Я даже успел загадать желание, пока вы это сказали. Я думаю, что моя визитная карточка ещё впереди. И думаю, что скоро всё выстрелит.

Альберт Ибрагимов родился в Татарстане, в городе Елабуга. Актёр театра и кино. Окончил Школу драмы Германа Сидакова. После окончания был принят в труппу экспериментального театра, где занят в трёх спектаклях: «Преступление и наказание», «Чайка» и «Маленькие трагедии». Альберт занимается пародией. Участвовал в Comedy Battle на ТНТ, в шоу живых пародий «Пародайс», в «Смехопилораме» подражал за кадром голосу Дональда Трампа. Он также создал свою музыкальную группу «Главная роль», в которой является и исполнителем, и автором песен.

— Театр, в котором вы играете, называется «Кинотеатр». Какова его концепция?

— В нём мы совмещаем кино и театр, разыгрываем импровизацию со зрителями, практикуем иммерсив (эффект погружения. — RT). В общем пытаемся идти по такому экспериментальному пути.

— Под роликом было написано «актёры озвучки с чувством юмора». Вы учились мастерству дубляжа?

— Специальной школы я не оканчивал. Но я брал мастер-классы и интенсивы, например, у Артёма Маликова. Кстати, некоторых профессиональных актёров дубляжа эта подпись к ролику почему-то задела. Мы ни на что не претендуем. Хотя я занимаюсь озвучкой, как это называется в простонародье. А правильно — актёр озвучания, насколько я знаю.

— Где можно услышать ваш голос?

— Я пока не могу похвастаться тем, что у меня есть какая-то крупная работа, пока нет прокатных фильмов и мультфильмов. Но мы к этому идём. У каждого из нас были какие-то свои юмористические проекты. Мы сделали вместе сериал, о котором пока не могу говорить. А ещё я когда-то играл в КВН.

— В какой команде?

— В команде КВН «Размах» из моего родного города Елабуга и в команде «Девять с половиной людей» из Альметьевска, ещё одного города в Татарстане. Это было в 2005—2006 годах. Потом я переехал в Москву. Меня до сих пор часто выручает школа КВН. Это хороший опыт коммуникации, взаимодействия с обществом и самим собой.

— Как встретили идею Карена записать видео?

— Мы ребята не грустные, не кислые и за любую активность. Правда, именно в тот день у нас с Анисой было минорное настроение, в отличие от Карена, который, наоборот, был в приподнятом. Тогда у нас были личные переживания. И мы такие: «Конечно, давайте запишем». Я считаю, что лучше делать, чем не делать. Это касается всего, что имеет позитивный ключ. Потому что никогда не знаешь, что зайдёт, а что не зайдёт.

Если что-то не получается, не стоит обижаться на мир, надо просто не складывать крылышки. Что-нибудь когда-нибудь получится. Даже когда находишься наедине с самим собой, это тоже можно превратить в праздник, и не обязательно скучать.

— На кого вы делаете пародии?

— Мой коронный персонаж — Александр Гудков. Также у меня хорошо получаются Дмитрий Губерниев, Виктор Гусев и другие спортивные комментаторы. Александр Масляков, Иван Ургант, Дмитрий Дибров, Семён Слепаков. Из вокальных пародий — это группы «Звери», «Би-2», «Жуки».

— Это звуковые пародии, или вы и внешне их копируете?

— От звуковых пародий всё это переходит в мимику, в тело. Допустим, когда говорит Масляков, рот немного искривляется, поэтому и глаза становятся другие, и выражение лица. Когда Слепакова делаешь, бровки домиком становятся, глаза чуть больше. Всё взаимосвязано.

— Повлияла ли пандемия на вашу работу?

— Я считаю, что в актёре должно быть нечто большее, чем просто актёрство.

Нужно быть многогранным, чтобы быть успешным, услышанным и хорошо зарабатывать.

Поэтому всё равно какие-то халтурки были. Если актёр умеет вести корпоративы, петь, сочинять — это всегда хорошо.

Аниса Муртаева окончила Северо-Кавказский государственный институт искусств в Нальчике по классу актёрского мастерства. Снялась в короткометражном фильме «Первый я» Кантемира Балагова для его курсовой работы в мастерской Александра Сокурова. Также сыграла в фильме Марьяны Калмыковой «Она ждёт», который был показан на «Кинотавре».

— Чем вы занимаетесь и откуда такой поставленный голос?

— У меня профессиональное актёрское образование. Оттуда и поставленный голос. Озвучивать меня никто не обучал. Но я всегда смотрела фильмы и одновременно с дубляжом проговаривала реплики актёров. Таким образом наработала эти интонации. Ещё я певица-самоучка, и это мой основной род деятельности: я пою в ресторанах, в караоке, выступаю на корпоративах. Пробовалась на вокальных шоу «Голос», «Новая звезда», «Песни на ТНТ», но, к сожалению, это был провал. А блогерством я занимаюсь относительно недавно, года два.

— Мама не ругала за мат?

— Ругала, конечно. Мама сказала: «Могла бы другое слово использовать». Я говорю: «Ну, мам, кто же знал, что такая популярность будет!» Вообще, мы только в узком дружеском кругу мат используем, как вишенку на торте.

— За что на вас ополчились в комментариях?

— За то, что мы забрали славу у актёров дубляжа. Но как мы можем у них забрать славу, если они профессионалы?

Мы просто прикалывались и сняли смешное видео, сами не подозревая, что оно так разойдётся.

Мы всем нашим подписчикам сразу объяснили, что мы не профи. И это не те голоса, которые обычно слышат люди. Просто очень похоже вышло. Мы не самозванцы, а начинающие актёры, берём пример с топов дубляжа, и я думаю, что у нас ещё всё впереди.

— Кто из них для вас эталон?

— Меня очень вдохновляет Ольга Зубкова.

— Расскажите о том, чем занимается ваша творческая группа, которую мы наблюдали в ролике?

— Формат такой: мы берём отрывки из знаменитых фильмов и переозвучиваем их с юмором, но так, чтобы невозможно было отличить от оригинала. Это производит неожиданное впечатление на зрителя. Размещать планировали на всех площадках. Я думаю, в этом году мы сделаем всё, что задумали. В том числе начнём работать как полноценная команда дубляжа.

— Кого хотели бы озвучить? Есть мечта?

— Скоро будут снимать продолжение сериала «Секс в большом городе». Мне очень нравится Саманта: по характеру она меня напоминает. Но, говорят, что она не согласилась сниматься, потому что у них там отношения натянутые с Сарой Джессикой Паркер. Посмотрим, как они выйдут из этого положения. Если не Саманта, то я бы с удовольствием озвучила Кэрри. Надеюсь, мне кто-нибудь это предложит.

Источник

Голоса за кадром: кто дублирует звезд Голливуда

755831502447298

Один за всех: Леонид Володарский

755831502839852

Те, кто застал эпоху пиратских видеосалонов 1980-1990-х годов, помнят знаменитый «гнусавый» голос известного советского переводчика Леонида Володарского, который в одиночку дублировал всех персонажей голливудских фильмов. О Володарском ходили легенды, что он записывается, прицепив на нос прищепку, чтобы избежать преследований КГБ. Однако в реальности все было проще: в молодости переводчик дважды ломал нос, в аварии и драке, из-за чего изменился его голос. По словам Володарского, переводы всех фильмов он делал синхронно и записывал с одного раза. Сейчас артист продолжает работать в кино, делать переводы и читать закадровые тексты. За свою карьеру Леонид Володарский озвучил 5 тыс. картин.

От Уилла Смита до Брэда Питта: Всеволод Кузнецов

755831502839931

Актер театра и кино Всеволод Кузнецов — один из самых знаменитых голосов за кадром. Его карьера началась с озвучивания персонажа Уилла Смита в «Людях в черном». Три знаменитости, которых чаще всего дублирует Кузнецов, — Киану Ривз, Том Круз и Брэд Питт. Актер отмечает, что Питт ему ближе всего по духу. По словам Кузнецова, ему нравится, что один из признанных красавцев Голливуда не боится быть смешным или уродливым в кадре и ищет нестандартные способы воплощать на экране самых разных персонажей. Среди любимых ролей он называет свой первый дубляж Брэда Питта в картине «Знакомьтесь: Джо Блэк» и работу над фильмом «Загадочная история Бенджамина Баттона», где Кузнецов был режиссером дубляжа и исполнителем главной роли. Также артист дублировал Лорда Волан-де-Морта в картинах о Гарри Поттере и Кота в сапогах в анимационных историях о «Шреке». А еще придумал слово «чпокнуться», которое появилось в знаменитой молодежной комедии «Американский пирог». Помимо актерской работы, Кузнецов пишет синхронные тексты на студиях «Пифагор» и «Мосфильм-мастер», озвучивает компьютерные игры и записывает аудиокниги.

«Железный человек»: Владимир Зайцев

755831502839126

Официальный голос Роберта Дауни-младшего. Актер озвучивает звезду Голливуда в российском прокате с момента выхода фильма «Зодиак» в 2007 году. Последние на сегодняшний день работы Зайцева с американским актером — «Железный человек» из киновселенной Marvel и доктор Дулиттл в картине 2020 года «Удивительное путешествие доктора Дулиттла». Кроме того, голосом артиста говорят Хит Леджер, Джейсон Стэйтем и Дэниэл Крейг в фильмах о Джеймсе Бонде.

Зайцев не только артист дубляжа. Он с детства участвовал в кукольных спектаклях, занимался в драмкружке, поступил в театральный вуз в Екатеринбурге, а затем в ГИТИС. С 1980-х годов он — актер кино и телевидения, режиссер и сценарист рекламных роликов, участник популярного телешоу «Оба-на!» и официальный голос радиостанции «Пионер FM». Владимир Зайцев остается ведущим актером Театра Ермоловой, где его первой ролью в студенческие годы был Кай в детском спектакле «Снежная королева».

Русский Шерлок: Александр Головчанский

755831502838719

Голос Александра Головчанского стал известен благодаря озвучке Холмса в популярном сериале BBC «Шерлок». Для дубляжа требовался актер с низким, глубоким голосом, который не был бы слишком узнаваем. Роль досталась Александру Головчанскому. Актер вспоминает, что работать над образом великого сыщика было сложно и интересно, поскольку Камбербэтч неожиданно берет паузы между фразами и обладает необычным, богатым оттенками тембром голоса. Головчанский не единственный актер, который озвучивает британскую звезду в России, но ему принадлежит дубляж большей части работ знаменитости в российском прокате, включая дракона Смауга в саге Питера Джексона «Хоббит», Патрика Мелроуза в одноименном сериале и Доктора Стрэнджа в фильмах Marvel.

Голос Джоли и компьютер «Энтерпрайза»: Ольга Зубкова

755831502840208

Актриса Ольга Зубкова с 1993 года работала теле- и радиоведущей — вела программы «Времечко » и «Чрезвычайный канал» на ВГТРК, работала на радиостанциях «Юность» и «Говорит Москва». Кроме того, артистка озвучила множество рекламных роликов. Сейчас Зубкова — официальный голос Анджелины Джоли. По мнению артистки, звезда Голливуда может быть не только героиней-авантюристкой, и считает самыми интересными работами знаменитости картины «Подмена» и «Лазурный берег». Ольга отмечает, что в обычной жизни ее собственный тембр выше, чем у Джоли, и разница между экранным и повседневным голосом заметна. Иногда она специально меняет тембр, и люди не всегда могут понять, почему рядом с ними заговорила голливудская звезда. Кроме Джоли Ольга Зубкова дублирует Кейт Бланшетт, Джулианну Мур, Шарлиз Те рон, Мишель Пфайффер, Сигурни Уивер. Она озвучила Галадриэль в «Хоббите» и «Властелине колец» и Миранду Хоббс в «Сексе в большом городе». Актриса дублирует не только живых персонажей: ее голосом говорит компьютер звездолета «Энтерпрайз» в фильме «Звездный путь».

Болливуд и Шварценеггер: Владимир Антоник

755831502840253

Антоник начал актерскую карьеру в 1970-е годы на киностудии им. М. Горького, а через несколько занялся дубляжом. В советское время дублировал индийские картины, а также зарубежные научно-популярные программы. Антоник стал первым официальным голосом Арнольда Шварценеггера в фильмах «Правдивая ложь» и «Последний киногерой». У актера один из самых значительных списков голливудских актеров, которых он часто дублирует. Его голосом говорят Мел Гибсон, Харрисон Форд, Сэмюэл Л. Джексон, Шон Бин, Джордж Клуни. Антоник отмечает, что актеры, которых он озвучивает, становятся для него режиссерами — они показывают и учат, что и как должно звучать в кадре. Артист считает, что в дубляже важно передать то, как снята сцена в оригинале, а не добавлять что-то свое. Иногда, чтобы прочувствовать персонажа, нужно подобрать себе похожий образ: например, снять пиджак, если герой на экране ходит в спортивном костюме. С 2014 года Антоник — официальный голос телеканалов компании «Амедиа». Также он озвучивает знаменитые компьютерные игры, включая Assassins Creed, Fallout, «Ведьмак» и Warcraft.

Терминатор 2: Сергей Чихачев

755831502838764

Чихачев — второй официальный голос Арнольда Шварценеггера. Актером дубляжа он стал случайно — до этого был журналистом, редактором и сценаристом на телевидении. В 1998 году, работая на телепрограмме «От винта!», Чихачев зашел на студию «Пифагор», где шел дубляж мультфильма «Робин Гуд» студии Уолта Диснея. Журналист прошел пробы и получил первую роль — стервятника Глупси. После этого Чихачев дублировал еще несколько ролей в кино, а также персонажей компьютерных игр. В 2010 году работа актера дубляжа стала для него основной — с этого момента он озвучивает Арнольда Шварценеггера практически во всех фильмах, которые выходят в российский прокат. Сергей Чихачев дублировал около сотни картин, включая героев вселенной Marvel (по словам актера, его персонажи в этом цикле обычно погибают) и мага Радагаста Бурого в киноэпопее Джексона «Хоббит». Кроме того, он продолжает писать сценарии для короткометражек и ведет программы о компьютерной игре World of Tanks на YouTube для журнала «Игромания».

От Скарлетт Йоханссон до «Яндекса»: Татьяна Шитова

755831502839142

Актриса закончила Высшее театральное училище им. М. С. Щепкина, служила во МХАТе, затем в театре «Сфера», а также снималась в кино. В дубляж Шитову пригласил Всеволод Кузнецов. Артистка озвучивала массовые сцены, затем эпизоды, а после начала дублировать знаменитых актрис и стала «прикрепленным» голосом Скарлетт Йоханссон. Также голосом Шитовой на российском экране говорят Натали Портман, Эмма Стоун и Линдси Лохан. А ее дубляж персонажа Кэмерон Диас в мюзикле «Энни» — включая песни — режиссеры картины приводили в пример в других странах как образец работы актера озвучки. По словам артистки, у ее героинь разные голоса, поэтому ее задача не копировать голос, а передать характер персонажа. В 2017 году компания «Яндекс» запустила голосовой помощник «Алиса», синтезировав речь помощника из голоса Татьяны Шитовой.

Источник

10 российских актёров, которые озвучивали в фильмах голливудских знаменитостей

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

0dubl

Марианна Шульц

1dubl

Она считает себя, в первую очередь, театральной актрисой. Ещё во время обучения в Школе-студии МХАТ она стала выходить на сцену Театра имени Табакова, где служит до сих пор. Тем не менее Марианна Шульц активно снимается в кино, а с 1996 года стала заниматься дублированием фильмов. Она озвучивала Монику Белуччи и Пенелопу Крус, Хелену Бонэм Картер, Дрю Берримор и Мелиссу Маккарти, но лучше всего Марианна Шульц, по её собственному признанию, чувствует Кейт Уинслет.

Сергей Бурунов

2dubl

Актёр стал известен широкой публике благодаря участию в шоу «Большая разница», а ведь в юности Сергей Бурунов мечтал не о славе, а о небе. Он учился в Качинском авиационном училище, а позже поступил на эстрадное отделение эстрадно-циркового. Диплом актёра Сергей Бурунов получил в 2002 году после окончания Щукинского училища. На протяжении почти 15 лет он озвучивает Леонардо Ди Каприо, но не ограничивается только этим голливудским актёром. Его голосом время от времени говорят ещё Джонни Депп, Бен Аффлек, Брэд Питт и другие.

Ольга Зубкова

3dubl

Анджелина Джоли и Кейт Бланшетт в фильмах, вышедших в российский прокат, на протяжении вот уже 15 лет говорят голосом актрисы Ольги Зубковой. В прошлом она была актрисой Тульского театра, позже работала ведущей на телевидении и радио, снималась в рекламе, а уже с 2000 года вплотную занимается дублированием фильмов, озвучиванием аудиокниг и компьютерных игр. Кроме того, Ольга Зубкова озвучивала Мишель Пфайффер, Шарлиз Терон, Джулианну Мур и других актрис.

Всеволод Кузнецов

4dubl

У актёра, окончившего Щепкинское училище и на протяжении двух с лишним лет работавшего в МХАТЕ, на сегодня 20-летний опыт озвучивания зарубежных фильмов и более пятисот картин, в дубляже которых он принимал участие. Больше всего Всеволод Кузнецов любит озвучивать Брэда Питта, но его голосом также говорят Киану Ривз, Марк Уолберг, Том Круз и ещё множество актёров.

Вадим Андреев

5dubl

Фильмография Вадима Андреева насчитывает около двухсот работ в кино и сериалах, но практически столько же фильмов, мультфильмов и сериалов актёр озвучил. Его голосом часто говорит Брюс Уиллис и Пьер Ришар, мужские персонажи в первом сезоне мультсериала «Симпсоны», Осёл в мультипликационных фильмах о Шреке, Роберт Харди в «Поттериане», Сами Насери в «Такси-2» и многие другие зарубежные актёры и герои мультфильмов.

Галина Чигинская

6dubl

На протяжении 12 лет актриса озвучивала Джину Кэпвелл в сериале «Санта-Барбара», но сегодня её голос звучит почти во всех фильмах, где снималась Мерил Стрип. Всего же на счету Галины Чигинской больше трёхсот озвученных фильмов, сериалов и мультфильмов. В 1963 году она окончила Щепкинское училище, где училась на курсе Николая Анненкова вместе с Олегом Далем, Виктором Павловым, Виталием Соломиным. В советское время Галина Чигинская была штатной актрисой в отделе дублирования киностудии «Ленфильм», и за ней ещё в то время закрепилось звание «королевы дубляжа».

Татьяна Шитова

7dubl

После окончания Щепкинского училища актриса служила в МХАТ имени Горького, после перешла в театр «Сфера», но в настоящее время предпочитает работать в антрепризах и заниматься озвучиванием. Она дублирует Скарлет Йоханссон, Натали Портман, Кэмерон Диаз и других известных голливудских актрис, а ещё Татьяна Шитова подарила свой голос виртуальному помощнику Алисе, запущенному компанией Яндекс, операционной системе Саманта из фильма Спайка Джонза «Она» и озвучила персонажей из нескольких компьютерных игр.

Владимир Антоник

8dubl

Заслуженный артист России, окончивший ВГИК, сыграл в кино несколько десятков ролей, и одновременно с началом актёрской карьеры занялся озвучиванием фильмов. Арнольд Шварценеггер, Сильвестр Сталлоне, Харрисон Форд, Мэл Гибсон, Пирс Броснан и многие другие часто говорят голосом Владимира Антоника. При этом в жизни у актёра голос более мягкий, чем у многих голливудских знаменитостей, однако Виктор Антоник прекрасно умеет подстраиваться под каждого героя. Кроме того, актёр занимается озвучиванием рекламных роликов, но категорически отказывается иметь какое-либо отношение к рекламе отечественных лекарственных препаратов.

Владимир Ерёмин

9dubl

Борис Быстров

10dubl

Зрители запомнили актёра по роли Алладина в советском фильме «Волшебная лампа Алладина». Позже фильмография актёра значительно пополнилась, но для многих он так и остался одним из самых любимых сказочных персонажей. Борис Быстров на протяжении вот уже почти полувека является одним из самых востребованных актёров дубляжа. Он стал «русским голосом» Майкла Кейна И Джона Гудмана, а ещё его можно услышать во многих фильмах и сериалах, мультфильмах и компьютерных играх.

Борис Быстров не так много снимался в кино, как ему самого того хотелось бы. Но его дебютная роль стала одновременно и самым громким его успехом, и причиной будущих неудач в профессии. Уже 10 лет Борис Быстров не появляется на экранах, и даже самые преданные поклонники сегодня вряд ли узнают в нем главного героя киносказки «Волшебная лампа Аладдина»…

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Источник

Оцените статью
Avtoshod.ru - все самое важное о вашем авто